woensdag, juli 18, 2007

Mobiele telefoon als 'universeel' woordenboek

Verschenen op Emerce.nl, dinsdag 17 juli:
Nederlanders die de Olympische Spelen bezoeken, kunnen zich volgend jaar moeiteloos in het Chinees verstaanbaar maken via hun mobiel telefoon. Het Nederlandse bedrijf Xs2TheWorld publiceerde reeds een handzame Chinees 'sprekende reisgids' en lanceerde vorige week een aantal Europese versies.
Lees meer

Ben heel benieuwd waar deze vorm van toepassingen zich naartoe gaat ontwikkelen. Briljant dat je je gewoon in de moerstaal verstaanbaar kan maken. Zoals in één van de commentaren bij het artikel is te lezen: Probleem blijft het interpreteren van het antwoord. Je zou de Chinees in kwestie eenzelfde toepassing voor hun taalgebied naar het Engels (liefst Nederlands natuurlijk ;-)) moeten voorleggen.

Ik maak zelf veelvuldig gebruik van bijv. Babelfish van Altavista voor het vertalen van teksten van taal x naar taal y. Zo zijn er verder websites die middels spraaksynthese teksten kunnen vertalen naar spraak. In principe hebben we dus alle gereedschappen al in handen om iets beter dan alleen met handen en voeten te kunnen communiceren!

Geen opmerkingen: